2019年6月3日 星期一


65.
Hey, Ana! I'm glad I ran into you, I want to show you something.
Oh? What is it?
Check out this book I just read. It's about how the aliens may have built the pyramids in Egypt.
Aliens, Alex? What proof is there?
Uh, well, there's not really any evidence. But people couldn't have built them. They didn't have the technology to move those heavy stones.
So it must have been aliens, is that it?
Exactly! Plus the book talks about how the aliens taught the Egyptians how to read and write. They couldn't have learned on their own, so there's no other explanation!
If you say so.
You can borrow the book if you want. Then we can talk about it later!
Uh, that's ok. Why don't you keep it?

嘿,安娜! 我很高興遇到你,我想告訴你一些事情。
 哦? 它是什麼?
 看看我剛讀過的這本書。 這是關於外星人如何在埃及建造金字塔。
 亞歷克斯,亞歷克斯? 有什麼證據?
 呃,好吧,沒有任何證據。 但人們無法建造它們。 他們沒有移動那些重型石頭的技術。
 所以一定是外星人,是嗎?
 究竟! 此外,這本書還討論了外星人如何教導埃及人如何閱讀和寫作。 他們不能自己學習,所以沒有別的解釋!
 如果你這樣說的話。
 如果你願意,你可以藉書。 然後我們可以稍後討論它!
 呃,沒關係。 你為什麼不保留它?

68.
I saw a picture of a shark swimming on a flooded street in Texas.I'm a bit skeptical, so I'd like proof. Is it true? -sandra
Fiction: after a flood, pictures appear on social media that show sharks swimming on city streets. This phenomenon has surface in New York, Miami, and Houston. All of these pictures are trick photos. Someone must have copied the shark from one photo and placed it into another photo. This is easy to do and is a common hoax. 
I watched a video where a man charged his phone with an onion. He cut holes in the onion. Then he connected the power cord, and the phone started charging! I was not convinced, but the video looked so real, so now I'm not sure. Can vegetables produce electricity? -tyler 
Fiction: vegetables have many benefits, but producting electricity is not one of them. Don't be fooled by the onion video. The man pretended to use science, but it's a hoax. 
I've heard that the light reflecting off a glass window can be hot enough to melt a car. Is that a fact or an urban legend? -Emma 
Fact: Surprisingly, it has happened. In London, a skyscraper made the news when it melted parts of a car parked across the street. The building's unique shape had turned its glass windows into a mirror, raising temperatures on the street to 60 degrees Celsius (140 degrees Fahrenheit). The builders apologized to the owner of the car and are working to fix the problem.
我看到一張鯊魚在德克薩斯州一條被水淹沒的街道上游泳的照片。我有點懷疑,所以我想要證明。這是真的嗎? -sandra 
小說:洪水過後,社交媒體上出現的照片顯示鯊魚在城市街道上游泳。這種現像在紐約,邁阿密和休斯頓都有表面。所有這些照片都是特技照片。有人必須從一張照片中復制鯊魚並將其放入另一張照片中。這很容易做,是一個常見的惡作劇。 
我看了一段視頻,一名男子用洋蔥給他的手機充電。他在洋蔥上切了一個洞。然後他連接電源線,電話開始充電!我不相信,但視頻看起來很真實,所以現在我不確定。蔬菜可以發電嗎? -tyler 
小說:蔬菜有許多好處,但產電不是其中之一。不要被洋蔥視頻所迷惑。這個男人假裝使用科學,但這是一個騙局。 
我聽說玻璃窗反射的光線足夠熱,可以融化汽車。這是事實還是城市傳奇? -Emma 
事實:令人驚訝的是,它已經發生了。在倫敦,一座摩天大樓在融化了停在街對面的汽車部分時發布了新聞。該建築獨特的形狀將其玻璃窗變成了一面鏡子,將街道溫度提高到60攝氏度(140華氏度)。建築商向汽車的車主道歉並正在努力解決問題。

71.
So, Tanya, what do you think of my homemade spaghetti? 
It's great. But what's that funny utensil you're using? 
Oh, this? It's my electric spaghetti fork. See? It spins around so I can get more pasta on my fork. It's a cool innovation! 
Hmm. I don't know. I hope you didn't spend a lot of on that. 
Oh, no. My friend gave it to me as a joke gift. 
I got a gift like that once. It was this thing called a watch phone. 
No! That sounds really useless. If i had received that as a gift, I would have returned it to the store.  
I did. But why didn't you return your electric fork? 
Because it really works. Here, try it.  
Wow, it's great! I wouldn't have made fun of it if i'd known it was this useful!
所以,Tanya,您如何看待我自製的意大利面?
這很棒。 但是你用的那個有趣的器具是什麼?
哦,這個? 這是我的電動意大利面叉。 看到? 它旋轉,所以我可以在我的叉子上獲得更多的意大利面。 這是一個很酷的創新!
嗯。 我不知道。 我希望你沒有花很多錢。
不好了。 我的朋友送給我作為一個笑話禮物。
我曾經收到過這樣的禮物。 這個東西叫手錶手機。
沒有! 這聽起來真的沒用。 如果我收到它作為禮物,我會把它歸還給商店。
我做到了。 但是你為什麼不回電動叉?
因為它確實有效。 在這裡,試試吧。
哇,真棒! 如果我知道這有用的話,我就不會取笑它!

74.
The popsicle was invented in 1905 by an eleven-year-old California boy named Frank epperson. The story goes that Frank, who enjoyed creating new drinks using soda powder and different flavours, mixed a drink and left temperatures, and the next morning, Frank found the mixture with the wooden stirring stick frozen in it. He was delighted. He called it the epperson icicle. He later renamed it the epsicle. Eighteen years later, in 1923, Frank started a business producing epsicle in seven fruit flavours. Later, Frank's son George gave it the brand name “popsicke,” in honor of his “pop,” or father. These days, there are more than 30 different popsicle flavours. If Frank hadn't left his drink on the porch, we might never have tasted one!
The potato chip was invented in 1853 by a chef named George crum. Crum worked at a vacation resort in Saratoga springs, New York. One day, a picky dinner complained that the French fries were too thick. Crum made some more, but the customer still wasn't satisfied. Angrily, Crum finally sliced a potato as thin as possible and fried the pieces. The customer loved this variation on the French fry and demanded more. Potato chips were invented!
Crum's chips were soon called Saratoga chips. Soon, they were made and sold all over New England. Crum later opened his own restaurant. Imagine, if the diner hadn't been so fussy and grumbled to the chef, potato chips wouldn't have been invented!
冰棒是由一位名叫Frank epperson的十一歲加利福尼亞男孩於1905年發明的。故事講述了弗蘭克喜歡用蘇打粉和不同口味製作新飲料,混合飲料並留下溫度,第二天早上,弗蘭克發現混合物中含有木製攪拌棒。他很高興。他稱之為epperson冰柱。他後來將其改名為epsicle。
十八年後,在1923年,弗蘭克創辦了一家生產七種水果口味的商品。後來,弗蘭克的兒子喬治給了它品牌名稱“popsicke”,以紀念他的“流行音樂”或父親。如今,有超過30種不同的冰棒口味。如果弗蘭克沒有把他的飲料留在門廊上,我們可能從來沒有品嚐過!
馬鈴薯片是由一位名叫George crum的廚師於1853年發明的。克魯姆在紐約薩拉託加溫泉度假勝地工作。有一天,一個挑剔的晚餐抱怨炸薯條太厚了。 Crum做了一些,但客戶仍然不滿意。一氣之下,Crum最終切成一塊盡可能薄的土豆並炸碎。顧客喜歡炸薯條的這種變化,並要求更多。發明了薯片!
Crum的芯片很快被稱為Saratoga芯片。很快,他們就在新英格蘭各地製造和銷售。克拉姆後來開了自己的餐館。想像一下,如果晚餐不是那麼挑剔而且對廚師抱怨,那麼薯片就不會被發明!

77.
Did you see that article about the world's most expensive speeding ticket?No, what did it say?It said the ticket was for $300,000.$300,000? That's crazy! That's got to be a mistake, right?I don't think so. The driver asked the judge why the fine was so high. And the judge said that since the driver was a millionaire, he could afford it. But the law is the same for everyone, isn't it?Well, this was in Switzerland, and the judge told a reporter that it was legal to fine rich people more. Then I'm glad I'm not in Switzerland!Or rich!
你看到那篇關於世界上最貴的超速罰單嗎?不,它說了什麼?它說門票是30萬美元。$30萬? 太瘋狂了! 這是一個錯誤,對吧?我不這麼認為。 司機問法官為什麼罰款這麼高。 法官說,由於司機是百萬富翁,他可以負擔得起。但法律對每個人都是一樣的,不是嗎?嗯,這是在瑞士,法官告訴記者,讓富人更加富裕是合法的。然後我很高興我不在瑞士!還是有錢人!

80.
"The most anticipated new club in New York in 50 years!" Is the advertising slogan of the dark star club, which opened its doors last night. As opening night was an invitation-only party, if you weren't on the guest list, there was no point trying to get in.The club is owned by clothing designer Shel Manley and his wife, kyoko sato. In an interview, Manley announced to the media that he had invited 200 celebrities to the party and that every one of them had promised they would attend. Stars began to arrive at about 11 p.m. most of them hurried into the club to avoid the paparazzi taking pictures for the tabloids. Journalists from over a dozen countries were there. Inside the club, the guests enjoyed excellent sushi and an amazing performance by a hip-hop star. The guest list was impressive, including prominent names from the world of music, movies, and sports. Around midnight, a well-known actor tried to enter the club but was not allowed inside. The star talked to the bouncer at the door and then walked away, shouting and looking irate. Later, I asked security guard Jed Harley what had happened. "he said he was a movie start," said Jed, "but I didn't recognize him! When he told me his name, I confessed I had never heard of him. He said that he knew the owner, and he would make sure I lost my job."I asked Jed if he was worried about the star's threats. "no, I'm not," he replied with a smile. "I'm still here, and he isn't!"
“50年來紐約最受期待的新俱樂部!”黑暗星級俱樂部的廣告口號是昨晚開放的。由於開幕之夜是一個僅限邀請的派對,如果你不在嘉賓名單上,那麼試圖進入是沒有意義的。該俱樂部由服裝設計師Shel Manley和他的妻子kyoko sato擁有。在一次採訪中,曼利向媒體宣布,他邀請了200名名人加入該黨,並且他們每個人都答應過他們會參加。星星大約晚上11點開始到達。他們中的大多數人匆匆趕到俱樂部,以避免狗仔隊為小報拍照。來自十幾個國家的記者在那裡。在俱樂部內,客人們享受了一流的壽司和嘻哈明星的精彩表演。嘉賓名單令人印象深刻,包括來自音樂,電影和體育界的知名人士。午夜時分,一位知名演員試圖進入俱樂部,但不允許進入俱樂部。這位明星在門口與保鏢談話,然後走開了,大喊大叫,憤怒地看著。後來,我問保安賈德哈利發生了什麼事。 “他說他是電影的開始,”傑德說,“但我不認識他!當他告訴我他的名字時,我承認我從未聽說過他。他說他認識了主人,他會說我確實失去了工作。“我問傑德他是否擔心明星的威脅。 “不,我不是,”他笑著回答。 “我還在這裡,他不是!”

82.
I just read a cool article in the newspaper. They asked 1,000 people who they admired the most. Yeah, I saw something about that online. Most people said it was a family member, right?Right. If they had asked me the question, I would say that, too. Really? Which family member?My grandfather, probably. He didn't finish high school, but he learned five languages!He must have been really smart!Yeah. If I'd been born with his brains, I might not have done so poorly in Spanish. But you're not dumb. You just might have had a bad teacher. I guess so. So who do you admire the most?Well, my mom always encouraged me. She said I could do anything in life. So, she's the one you admire the most. Well, no. Actually, i'd choose the people who started the internet. It's an amazing creation!Yeah, and all of our gadgets depend on it.Also, you and I wouldn't have become friends if they hadn't invented the internet!
我剛剛在報紙上看到一篇很酷的文章。 他們問了1000名他們最崇拜的人。是的,我在網上看到了一些相關信息。 大多數人都說這是一個家庭成員,對嗎?對。 如果他們問我這個問題,我也會這麼說。真? 哪位家庭成員?我的祖父,可能。 他沒有讀完高中,但他學會了五種語言!他一定非常聰明!是啊。 如果我出生時的大腦,我可能不會用西班牙語做得那麼糟糕。但你並不愚蠢。 你可能有一個壞老師。大概吧。 那麼你最欽佩誰?好吧,我的媽媽總是鼓勵我。 她說我可以做任何生活。所以,她是你最欣賞的人。好吧,不。 實際上,我會選擇啟動互聯網的人。 這是一個了不起的創作!是的,我們所有的小工具都依賴它。而且,如果他們沒有發明互聯網,你和我就不會成為朋友!

83.
A patent is a government document that says you are the inventor of a gadget, device, or idea. The world's most famous inventor, Thomas Edison, owned over 1,000 patents. Many of these patents were for breakthroughs that changed our world, like the lightbulb. The world's most prolific inventor is an Australian man named Kia silverbrook. He has over 3,000 patents are related to printers, including a tiny printer in a phone.If Edison was the most famous inventor and silverbrook is the most prolific, then the strangest inventor must have been a British man named Arthur pedrick. Pedrick patented over 160 peculiar contraptions in the 1960s and 1970s. He invented a bicycle you could ride underwater, a golf ball you could steer in the air, and a machine that shoots snowballs from Antarctica to the Australian desert. Some of pedrick's creations sound like jokes, or even hoaxes, like a horse-powered automobile, a car you drive from the back seat, or a flying saucer. In his patent applications, he often talks about his cat, ginger. However, pedrick couldn't have been crazy. He had worked in the UK's patent office. He gave clear explanations for everything, and his ideas were based on real scientific theories and phenomena.Although pedrick's inventions could have worked, none of them were ever actually made into products. If he had tried to produce them, it would have cost billions of dollars. Also, if he'd tried to sell them, he might not have found many buyers. Finally, pedrick's wife got tried of all of the equipment in the house and told her husband to stop inventing. Just imagine: if she hadn't stopped him, what else would pedrick have invented?
專利是一份政府文件,表明您是小工具,設備或創意的發明者。世界上最著名的發明家托馬斯愛迪生擁有1,000多項專利。其中許多專利都是為了改變我們的世界的突破,就像燈泡一樣。世界上最多產的發明家是一位名叫Kia silverbrook的澳大利亞男子。他擁有超過3,000項與打印機相關的專利,包括手機中的小型打印機。如果愛迪生是最著名的發明家,而銀溪是最多產的,那麼最奇怪的發明家一定是英國人,名叫亞瑟·佩德里克。 Pedrick在20世紀60年代和70年代獲得了160多種特殊裝置的專利。他發明了一種可以在水下騎行的自行車,一種可以在空中轉向的高爾夫球,以及一種從南極洲向澳大利亞沙漠發射雪球的機器。一些pedrick的創作聽起來像笑話,甚至是惡作劇,如馬車,你從後座駕駛的汽車,或飛碟。在他的專利申請中,他經常談論他的貓,姜。然而,pedrick不可能是瘋了。他曾在英國的專利局工作過。他對一切都做了明確的解釋,他的想法是基於真實的科學理論和現象。雖然pedrick的發明本可以奏效,但它們中沒有一個真正被製成產品。如果他試圖生產它們,那將花費數十億美元。此外,如果他試圖出售它們,他可能找不到很多買家。最後,pedrick的妻子試了一下房子裡的所有設備並告訴她的丈夫停止發明。想像一下:如果她沒有阻止他,那還會發明什麼?

沒有留言:

張貼留言